— Я было подумала, что ты несешь полную чушь, — заметила Кэлен. — Но, насколько я разбираюсь в магии, в твоих словах есть резон.
Ричард обрадовался.
— Думаю, надо мне сплавать к пещере и посмотреть, что там есть.
— Ничего, насколько мне известно. Просто горячая пещера. И не очень глубокая к тому же. Футов двадцать.
— Ну не то чтобы я очень уж обожал пещеры, но, думаю, не повредит, если заглянуть туда.
Ричард стянул рубашку и повернулся к воде.
— А штаны ты снимать не намерен?
Обернувшись, Ричард увидел лукавую улыбку.
— Я подумал смыть с них конский пот.
— О-о! — с преувеличенным разочарованием протянула Кэлен.
Улыбаясь, Ричард собрался нырнуть. И тут на него с криком налетел ворон.
Ричарду пришлось отскочить, чтобы огромная птица не клюнула его.
Отступая, он принялся спиной оттеснять Кэлен с уступа.
Ворон хрипло каркнул. Громкий крик эхом разнесся по горам. Ворон снова налетел на них, чуть-чуть не задев крылом Ричарда. Набрав высоту, птица описала круг и, распушив перья, снова кинулась на них, оттесняя от воды.
— Эта птица свихнулась? — вопросила Кэлен. — Или защищает гнездо? Или вообще все вороны так себя ведут?
Схватив Кэлен за руку, Ричард поволок ее за деревья.
— Вороны — мудрые птицы и всегда защищают свое гнездо. Но могут быть и весьма странными. Боюсь, что это вот — не просто ворон.
— Не просто ворон? А что же?
Птица уселась на ветку и стала прихорашиваться, явно довольная собой.
Ричард взял протянутую рубашку.
— Я бы сказал, что это шим.
Даже на расстоянии птица, казалось, услышала его слова. Она забила крыльями и запрыгала по ветке, явно проявляя беспокойство.
— Помнишь тогда, в библиотеке? Ворон за окном, устроивший скандал?
— Добрые духи! — встревоженно выдохнула Кэлен. — Думаешь, это тот же самый? Думаешь, он следовал за нами всю дорогу?
— А что, если это шим, и он нас тогда слышал, а потом просто прилетел сюда и поджидал нас? — посмотрел на нее Ричард.
Вот теперь Кэлен на самом деле перепугалась.
— И что же нам делать?
Они дошли до лошадей. Ричард сдернул с седла притороченный лук и достал из колчана стрелу со стальным наконечником.
— Думаю, надо его убить.
Как только Ричард вышел из-за лошади, ворон углядел лук и с громким криком подскочил, будто не ожидал от Ричарда подобной подлости.
Ричард натянул тетиву. Ворон мгновенно взлетел и скрылся, оскорбление вереща.
— Ну просто чудеса, — пробормотал Ричард.
— По крайней мере мы теперь знаем, что это шим. Должно быть, тот, что ты подстрелил в Племени Тины — курица-что-не-курица, — сообщил об этом остальным.
— Возможно, — озадаченно покачал головой Ричард.
— Ричард, я не хочу, чтобы ты лез в озеро! В нем запросто могут поджидать шимы. Это глупо — плавать, когда шимы бродят на свободе.
— Но они, похоже, меня боятся.
Надавив ему на затылок, Кэлен вынудила его посмотреть ей в глаза.
— А вдруг они просто специально заманивают тебя, чтобы захватить на глубине? Может быть такое? Зедд велел нам держаться от воды подальше. — Она зябко повела плечами. — Пожалуйста, Ричард, поехали отсюда, а? Что-то в этом месте такое...
Ричард натянул рубашку и привлек Кэлен к себе.
— Похоже, ты права. Не стоит дергать удачу за хвост, особенно после встречи с этим вороном-что-не-ворон. К тому же, если мы позволим себя ухлопать, Дю Шайю так разозлится, что разродится раньше времени!
Кэлен вцепилась ему в рубашку. В глазах ее вдруг появился странный блеск.
— Ричард... как ты думаешь, не могли бы мы...
— Не могли бы что?
Она выпустила его рубашку и потрепала по щеке.
— Убраться отсюда побыстрее, вот что.
— Очень даже запросто.
И они заторопились, спеша уехать подальше от озера. Ричард подсадил Кэлен в седло.
— Думаю, мы выяснили то, зачем приехали. Нашли скалу, из которой сделаны Домини Диртх. Кажется, нам надо менять планы.
— То есть?
— Полагаю, нам следует вернуться в Ферфилд и в свете полученных сведений заново проглядеть древние книги.
— А как же голосование? Мы ведь еще не везде побывали!
— Нам все равно придется рассылать людей следить за ходом голосования и подсчетом голосов, а результаты они доставят в Ферфилд. Можем отправить их сейчас, и пусть они в каждом месте первым делом говорят с народом. Среди наших есть многие, кому я вполне могу доверить говорить от моего имени. К тому же они много раз слышали, что надо говорить. Так что мы с тем же успехом можем разбить их на группы прямо здесь и отправить дальше, а сами тем временем вернемся в поместье. К тому же вреда не будет, если мы лишний раз позаботимся о том, чтобы убедить жителей Ферфилда голосовать за нас.
Кэлен кивнула:
— Наша главная забота — шимы. Не будет никакого толку от победы, если шимы всех поубивают.
Ричард краем глаза заметил что-то. Спрыгнув с коня, он сунул Кэлен поводья и направился по траве к сосновой рощице.
— В чем дело? — спросила Кэлен, которой не терпелось убраться отсюда.
Ричард поднял засыхающий сук.
— Седло. Кто-то оставил здесь вещи и прикрыл, чтобы не намокли.
— Наверное, это с той лошади, что мы видели, — предположила Кэлен.
— Может, это принадлежит трапперу или кому-нибудь еще, — сказал Ричард. — Но судя по виду, вещи лежат здесь довольно давно.
— Что ж, если ты не собираешься утащить их, давай побыстрее уедем отсюда.
Раздался крик ворона, и Ричард поспешил к лошади.
— Просто странно это как-то, вот и все.
Они двинулись вниз по тропе. Ричард оглянулся. И увидел нескольких воронов, круживших в небе. Он не знал, который из них ворон-что-не-ворон.